6 szín

Tytuł


André Chénier
6

André Chénier

A vidéki arisztokraták még tovább folytatják régi életmódjukat a párizsi forradalom kitörése után is. Coigny grófék estélyén megjelenik André Chénier, a költő. Egyik verse felháborítja az arisztokrata társaságot, mivel a nép elnyomása ellen emel szót. Gérard, a komornyik lázadó parasztok élén ront be az estélyre, ezért azonnal elbocsátják..

Nincs aktuális előadás

Ön egy múltbeli eseményre keresett rá. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!

Last event date: niedziela, 2 Grudnia 2012 19:00

Umberto Giordano: André Chénier
opera
BEMUTATÓ: 2012. OKTÓBER 6.

Umberto Giordano (1867-1948) olasz zeneszerző, a verizmus kiváló képviselője. Nápolyi tanulmányai befejeztével főleg operákat komponált, melyek közül a legismertebbek a Fedora és az André Chénier. Az utóbbi a francia forradalom alatt kivégzett költő sorsából meríti témáját.

A vidéki arisztokraták még tovább folytatják régi életmódjukat a párizsi forradalom kitörése után is. Coigny grófék estélyén megjelenik André Chénier, a költő. Egyik verse felháborítja az arisztokrata társaságot, mivel a nép elnyomása ellen emel szót. Gérard, a komornyik lázadó parasztok élén ront be az estélyre, ezért azonnal elbocsátják. A forradalom győzelme után a költő szerelembe esik Coigny grófnővel. Madeleine-t Gérard is szereti, akiből közben a köztársaság titkára lett. A két férfi egy alkalommal karddal ront egymásra, és Gérard megsebesül. Chénier-t forradalmi bíróság elé állítják, a koncepciós per mozgatója riválisa, Gérard. Madeleine mindenre képes a költő életének megmentéséért. Hiába. André Chénier-t halálra ítélik, a grófnő önként követi a guillotine alá.

Közreműködik: Szegedi Szimfonikus Zenekar és a Szegedi Nemzeti Színház énekkara és tánckara.
 

Nasza oferta


Székely Csaba „10” című darabjának átdolgozott változatát az Ász Drámaiskola növendékei mutatják be.

A társas-játékban a közönség is aktív részesévé válhat párkapcsolatainkról szóló forgatókönyvek alakulásának. Szokásos zsákutcák kelnek életre, és az improvizációs jelenetek segítségével, görbetükrön keresztül sírva-nevetve láthatunk rá önmagunkra. Célunk: közösen alkotva, játszva, nevetve, szórakozva tanulni magunkat, egymást.

Marius von Mayenburg EX Fordította: Deés Enikő és Dömötör András

Proponujemy również


Rényi Ádám keserédes, abszurd és meglepő történeteinek hőseit és antihőseit négy színész kelti életre egy sokszínű, sokhangulatú, nevetésben és könnyekben…

Eberhard Streul darabja nyomán Magyar szöveg: Parti Nagy Lajos

Kocsmaária sok nevetéssel és sírással.

Uwaga! Czas sesji koszyka wkrótce wygaśnie!
pozostało czasu:
00:00

pozycji w koszyku

suma:


Czas sesji upłynął. Aby dokonać zakupu biletów należy je ponownie dodać do koszyka.