6 szín

Program


Dolcsaja vita
4

Dolcsaja vita

Brezsnyev lányának a története. Annakidején úgy nevezték: „a szovjet hercegnő”.

Apja az akkori világ egyik legnagyobb hatalmú embere volt: Leonyid Brezsnyev, a szovjet kommunista párt főtitkára, a szovjet birodalom tényleges vezetője. Lánya, Galina a család fekete báránya volt: fiatal korától dacolt apjával, már húszévesen megszökött egy nála 20 évvel idősebb cirkuszi artistával, és évekig a cirkusszal járta a világot.

Nincs aktuális előadás

Ön egy múltbeli eseményre keresett. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!

Utolsó előadás dátuma: 2013. január 23. szerda, 20:00

Zabolátlan életéről legendák terjedtek: minden mennyiségben fogyasztotta a férjeket, a briliánst, a pezsgőt, de sosem menekülhetett el apja korlátozó hatalma elől, amely talán másként, mint a szovjet birodalom többi polgáráét, de az ő életét is megnyomorította. Peter Pavlac pozsonyi író és dramaturg 2008-ban valóságot és fikciót ötvöző darabot írt Galina Brezsnyeváról. A műből készült előadást azóta is nagy sikerrel játsszák Pozsonyban. Idegen nyelvű előadását először Magyarországon engedélyezi a szerző. A színpadi változatot Parti Nagy Lajos szövege alapján Ardai Petra, Csákányi Eszter, Molnár Áron és Veress Anna készítették.

„Kezdettől Csákányi Eszter hangján hallottam a mondataimat, hisz ezt a fajta, tragikomikus, groteszk humort, szentnek és profánnak, fentnek és lentnek ezt a kelet-közép-európai keverékét Csákányi színészi anyanyelveként, senkihez nem hasonlíthatóan beszéli.”

Az előadás a Szentendrei Teátrum és az Orlai Produkciós Iroda együttműködésével jött létre!

Ajánlatunk


Egy este, ahol nemcsak emlékezünk, hanem nevetünk is. Pont úgy, ahogy ő szerette.

A társas-játékban a közönség is aktív részesévé válhat párkapcsolatainkról szóló forgatókönyvek alakulásának. Szokásos zsákutcák kelnek életre, és az improvizációs jelenetek segítségével, görbetükrön keresztül sírva-nevetve láthatunk rá önmagunkra. Célunk: közösen alkotva, játszva, nevetve, szórakozva tanulni magunkat, egymást.

Marius von Mayenburg EX Fordította: Deés Enikő és Dömötör András

Ajánló


W. Shakespeare: Macbeth (ford. Kállay Géza) SZFI vizsgaelőadás

„Improvizációs gasztroszínház – sok röhögéssel, alapvetően édes ízben, és némi savanykás zamattal. Mindezt kultúrtörténeti szempontból több rétegben egymásra pakoljuk, aztán…

Felejtsd el a sztereotípiákat, Alexander Popa darabja három színész játéka. Férj feleség, jóbarát. Vélt és valós igazságok, nyomozás, (mert egy…

Figyelem! A vásárlási időkorlát hamarosan lejár!
becsült lejárati idő:
00:00

tétel a kosárban

összesen:


Lejárt a vásárlási időkorlát! Kérjük, állítsa össze a kosarát újra!